TK – unravel 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 도쿄구울 오프닝 东京食种主题曲

오늘 소개해드릴 곡은 TK(TK from 凛として時雨)의 unravel입니다.

이번 글에서는 “unravel”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2014년 7월 23일

– 가수 : TK

– 작사, 작곡 : TK

– 「도쿄 구울」 오프닝곡

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 – 43825

▫️TJ 태진 – 28153

教えて教えてよその仕組みを

[오시에테 오시에테요 소노 시쿠미오]

가르쳐줘 가르쳐달라고 그 구조를

僕の中に誰がいるの

[보쿠노 나카니 다레가 이루노]

내 안에 누가 있는지

壊れた壊れたよこの世界で

[코와레타 코와레타요 코노 세카이데]

부서졌어 부서졌다고 이 세계에서

君が笑う何も見えずに

[키미가 와라우 나니모 미에즈니]

네가 웃을 때 아무것도 보이지 않아

壊れた僕なんてさ息を止めて

[코와레타 보쿠난테사 이키오 토메테]

부서진 나 같은 건 숨을 멈추고

解けないもう解けないよ

[토케나이 모- 토케나이요]

풀리지 않아 이제 더는 풀리지 않아

真実さえ Freeze

[신지츠사에 Freeze]

진실조차도 Freeze

壊せる壊せない狂える狂えない

[코와세루 코와세나이 쿠루에루 쿠루에나이]

부술 수 있어 부술 수 없어 미칠 수 있어 미칠 수 없어

あなたを見つけて

[아나타오 미츠케테]

너를 찾아서

揺れた歪んだ世界にだんだん僕は

[유레타 유간다 세카이니 단단 보쿠와]

흔들리고 일그러진 세계에서 점점 나는

透き通って見えなくなって

[스키토옷테 미에나쿠낫테]

투명해져서 보이지 않게 되고

見つけないで僕のことを

[미츠케나이데 보쿠노 코토오]

찾지 말아줘 나를

見つめないで

[미츠메나이데]

바라보지 말아줘

誰かが描いた世界の中で

[다레카가 에가이타 세카이노 나카데]

누군가가 그린 세계 안에서

あなたを傷つけたくはないよ

[아나타오 키즈츠케타쿠와 나이요]

널 상처 입히고 싶지는 않아

覚えてて僕のことを

[오보에테테 보쿠노 코토오]

나를 기억해줘

鮮やかなまま

[아자야카나마마]

선명한 그대로

無限に広がる孤獨が絡まる

[무겐니 히로가루 코도쿠가 카라마루]

무한히 펼쳐지는 고독이 얽혀

無邪気に笑った記憶が刺さって

[무쟈키니 와랏타 키오쿠가 사삿테]

천진하게 웃었던 기억이 박혀서

動けない動けない動けない動けない

[우고케나이 우고케나이 우고케나이 우고케나이]

움직일 수 없어 움직일 수 없어 움직일 수 없어 움직일 수 없어

動けない動けないよ

[우고케나이 우고케나이요]

움직일 수 없어 움직일 수 없다고

unraveling the world

変わってしまった変えられなかった

[카왓테시맛타 카에라레나캇타]

변해버렸고 바꿀 수 없었어

二つが絡まる二人が滅びる

[후타츠가 카라마루 후타리가 호로비루]

두 개가 얽혀 두 사람이 멸망해

壊せる壊せない狂える狂えない

[코와세루 코와세나이 쿠루에루 쿠루에나이]

부술 수 있어 부술 수 없어 미칠 수 있어 미칠 수 없어

あなたを汚せないよ

[아나타오 케가세나이요]

너를 더럽힐 수 없어

揺れた歪んだ世界にだんだん僕は

[유레타 유간다 세카이니 단단 보쿠와]

흔들리고 일그러진 세계에서 점점 나는

透き通って見えなくなって

[스키토옷테 미에나쿠낫테]

투명해져서 보이지 않게 되고

見つけないで僕のことを

[미츠케나이데 보쿠노 코토오]

찾지 말아줘 나를

見つめないで

[미츠메나이데]

바라보지 말아줘

誰かが仕組んだ孤獨な罠に

[다레카가 시쿤다 코도쿠나 와나니]

누군가가 꾸민 고독한 덫에

未來が解けてしまう前に

[미라이가 호도케테시마우 마에니]

미래가 풀려버리기 전에

思い出して僕の事を

[오모이다시테 보쿠노 코토오]

떠올려줘 나를

鮮やかなまま

[아자야카나마마]

선명한 그대로

忘れないで忘れないで忘れないで忘れないで

[와스레나이데 와스레나이데 와스레나이데 와스레나이데]

잊지 말아줘 잊지 말아줘 잊지 말아줘 잊지 말아줘

変わってしまったことに Paralyze

[카왓테시맛타 코토니 Paralyze]

변해버린 것에 Paralyze

変えられないことだらけParadise

[카에라레나이 코토 다라케 Paradise]

바꿀 수 없는 것뿐인 Paradise

覚えてて僕の事を

[오보에테테 보쿠노 코토오]

나를 기억해줘

教えて教えて

[오시에테 오시에테]

가르쳐줘 가르쳐줘

僕の中に誰がいるの

[보쿠노 나카니 다레가 이루노]

내 안에 누가 있는지

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
Music歌词

One day(원 데이) - The Rootless(더 루트리스) 가사/해석/독음/발음

2025-4-5 19:40:23

Windows软件

Super Tools 吾爱专版 V1.0

2021-3-8 19:41:25

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索